Erste Songtexte/Lyrics zu
den
hier angebotenen
Titelliedern, Intros und Themes zu kultigen TV-Animationsserien.
Die Singweise und Betonung
wird nur in Ausnahmefällen im Text wiedergegeben (z.B. Streckungen
via "--"; gleichzeitige Mehrstimmigkeit wird durch "(...)" und/oder "/"
gekennzeichnet).
Fehler bei der Schreibweise
von Charakternamen o.ä. vorbehalten.
Section/content inspired and partly sponsored
by The Fomless One's Volkmer Curse.
Deutsches Intro | Was ist da passiert?
Wie kann das geschehen, Dass es im Sommer friert, Dass Uhren rückwärts gehen? Dass man sich im Spiegel Plötzlich gar nicht mehr sieht - nanu... Frag doch Alice, Alice im Wunderland.
In ihrer Welt aus Träumen und Ironie - u-u-uh. Das macht Alice, Alice im Wunderland,
|
US-Intro | BraveStarr... BraveStarr...
In a distant time and far away place,
BraveStarr... BraveStarr... Then one day a lawman appeared
BraveStarr...
Eyes of the hawk, ears of the wolf. BraveStarr...
Strength of the bear, speed of the puma. BraveStarr...
|
Deutsches Intro | BraveStarr... BraveStarr...
In einer fernen Zeit, in einem fernen Raum,
BraveStarr... BraveStarr... Ein Mann des Gesetzes kam irgendwo her,
BraveStarr...
Eyes of the Hawk, Ears of the Wolf. BraveStarr...
Strength of the Bear, Speed of the Puma. BraveStarr...
|
Bucky O'Hare
and the Toad Wars
US-Intro | In another dimension, another time and
space,
A parallel universe is fallen on it's face, When out of the chaos, who else could it be But the animal adventurers of S.P.A.C.E.! Bucky! Captain Bucky O'Hare! Mutants and aliens and toads: beware!
I said: Bucky! Captain Bucky O'Hare! [Nachrichtensprecher:]And now an update on Bucky O'Hare and the Toad Wars! In the battle of the Aniverse, you don't
know what's next,
Bucky! Captain Bucky O'Hare! He goes where no ordinary rabbit would
dare!
Bucky!! Captain Bucky O'Hare!!
|
US-Intro | C.O.P.S.
Central Organization of Police Specialists. Fighting crime In a future time. Protecting Empire City From Big Boss and his gang of crooks. C.O.P.S. [4x] It’s crime fighting time! |
US-Intro | In the 26th century
Mankind faces an epic struggle for survival: The forces of nature have spun wildly out of control. Mighty cities have crumbled
In this savage land one man stands alone:
|
Die Sechs-Millionen
Dollar Familie
US-Intro | We are a family,
I fight for them and they fight for me! As close as we can be, If high in the mountains or deep in the sea! Bionic, Bionic Six, oohoo-oohoo,
[Erzähler:]
Bionic, Bionic Six, oohoo-oohoo,
|
Deutsches Intro | Wir sind ein tolles Team,
Der Professor mit uns Und wir mit ihm! Wir kämpfen immer fair, Ob hoch in den Bergen oder ganz tief im Mee--r! Bionic, Bionic Six, huhu-uhu,
[Erzähler:]
Bionic, Bionic Six, huhu-uhu,
Bionic Six! |
US-Intro | Our world is in peril! Gaia, the spirit
of the Earth, can no longer stand the terrible destruction plaguing our
planet. She sends five magic rings to five special young people:
Kwame from South-Africa, with the power
of Earth.
From the Soviet Union, Linka, with the
power of Wind.
And from South America Ma-Ti, with the
power of Heart.
[Planeteers:] Go Planet! [Captain Planet:] The Power is yours! |
US-Outro | [Planeteers, einzeln:]
Earth! Fire! Wind! Water! Heart!
[Alle:] Go Planet! [Captain Planet:] By your powers combined, I am Captain Planet! Captain Planet - he’s a hero,
Captain Planet - he’s a hero,
[Looten Plunder:] You’ll pay for this, Captain Planet! [Planeteers-"Rap":]
[Captain Planet:] The power is yours! |
Deutsches Outro | [Planeteers, einzeln:]
Erde! Feuer! Wind! Wasser! Liebe!
[Alle:] Captain Planet! [Captain Planet:] Durch Eure vereinten Kräfte bin ich Captain Planet! Captain Planet, Held der Erde,
Captain Planet, Held der Erde,
[Planeteers-"Rap":]
[Captain Planet:] Ihr habt die Macht! |
Chip & Chap
- Die Ritter des Rechts
Deutsches Intro
BETA! |
Räuber... Diebe...
Gehen auf Ganoventour. Doch zwei ganz... Liebe Sind schon auf ihrer Spur. Ist der Fall auch schwer,
Chip, Chip, Chip und Chap!
Sie lösen jeden Fall, was sie auch
tun,
Chip, Chip, Chip und Chap!
Sie lösen jeden Fall, bei ihrem Mut,
Chip, Chip, Chip und Chap!
Chip, Chip, Chip und Chap! |
US-Intro | Defenders of the Earth!
Defenders… Out of the sky his rockets ignite,
Flash Gordon! Lord of the jungle, the hero who stalks,
Phantom! Defenders of the Earth!
Master of magic, spells and illusion,
Mandrake! Defenders of the Earth!
His strength is a legend, his skills conquer
all!
Lothar! Defenders of the Earth!
With our new young heroes
Defenders of the Earth!
Defenders of the…
|
Deutsches Intro | Wie aus einem Märchenland,
Doch die Heimat hat sie nicht gekannt: Nadia ist geheimnisvoll und schön. Jean ist ein Genie, das fast alles kann,
Nadia hat ein großes Geheimnis,
Blue Water heißt der Stein,
Blue Water ist dabei,
Kommt mit uns ins Abenteuerla--nd. Kommt mit uns ins Abenteuerla--nd. |
Deutsches Intro | Was woll'n die Matrosen?
Gold und Rum, Gold und Rum. Auch wenn die Stürme tosen, Kehren sie nicht um. Was lässt Männer fluchen?
Gold und Rum, Gold und Rum!
Irgendwo-- - uhoho -
Alles, alles dreht sich um
Irgendwo-- - uhoho -
Irgendwer hat irgendwo-- - uhoho -
|
Deutsches Intro | Keiner kann ihn bremsen,
Keiner macht ihm was vor. Immer der richtige Schuss, Immer zur richtigen Zeit. Super Fußball!
|
Duck Tales
- Neues aus Entenhausen
Deutsches Intro
BETA! |
Turbulent wie'n Hurricane -
Hier ist Dagobert Duck. Wer verhilft zum Happy End? (Es sind Tick, Trick und Track). Sie sind geheimnisvoll,
Neue Stories Tag für Tag,
Keinen gibt's, der sie nicht mag,
Vo-vo-vo-vorsicht: (Es geht ab hier)!
Spaß und Action Schlag auf Schlag,
Es gibt keinen, der sie nicht mag,
Alles ist [bald] ganz wunderbar,
|
Deutsches Intro | Im Jahre 2086 reisten zwei friedliche
Bewohner fremder Planeten auf die Erde. Sie brauchten unsere Hilfe. Als
Gegenleistung gaben sie uns die Pläne zu unserem ersten Hyperantrieb,
der es der Menschheit ermöglichte, das Tor zu den Sternen aufzustoßen.
Wir haben ein Team einzigartiger Individuen zusammengestellt, das die Erde und unsere Verbündeten schützen soll: Mutige Pioniere, den höchsten Idealen und der Gerechtigkeit verpflichtet, widmen sich der Aufgabe, Recht und Ordnung jenseits der neuen Grenzen zu bewahren. Das sind die Abenteuer der Galaxy Rangers. Into these worlds of unknown danger they
ri--de!
No Guts, no glory!
|
US-Intro | In 2086 two peaceful aliens journeyed
to Earth seeking our help. In return the gave us the plans for our first
hyperdrive allowing mankind to open the doors to the stars!
We have assembled a team of unique individuals to protect Earth and our allies: courageous pioneers committed to the highest ideals of justice and dedicated to preserving law and order across the new frontier. These are the adventures of the Galaxy Rangers! Into these worlds of unknown danger they
ri--de!
No Guts, no glory!
|
No Guts, no Glory | Somewhere in the future,
Far away from here, Trouble is waiting On the last frontier! Into these worlds of unknown danger they
ri--de!
No Guts, no glory,
No Guts, no glory!
No Guts, no glory! |
Rangers are forever | Now and again
We need a hero, When something out there is going wrong. Riding the Stars, Galaxy Rangers Making it right where the false is strong. Blazing a trail in the dark of the night
Rangers are forever! Whenever they hear duty call,
Rangers are forever!
Whenever they hear duty call,
Rangers are forever! Danger out there in the skie--s!
Rangers are forever! |
Deutsches Intro | Ja! Sag warum ist Dein Gesicht viel runder
Als das vom guten Mond? Jeder kann es sehen: Dein Kopf ist wie ein Wunder, 'Ne kugelrunde Attraktion! Ja, Du hast ein Mondgesicht (Mondgesicht!
Mondgesicht!)!
Fußballspieler beneiden Dich,
Ja, Du hast ein Mondgesicht (Mondgesicht!
Mondgesicht!)!
Aus großer Entfernung erkennt man
Dich,
Hurra! |
1983er US-Intro | Yo Joe!
They fight for freedom where ever there's trouble, G.I. Joe is there! G.I. Joe--! A real American Hero! G.I. Joe is there! It's G.I. Joe against COBRA and Destro,
G.I. Joe--! A real American Hero! G.I. Joe is there! [Erzähler:]
He never gives up,
G.I. Joe! A real American Hero! G.I. Joe--! |
1985er US-Intro | Yo Joe!
They fight for freedom where ever there's trouble, G.I. Joe is there! G.I. Joe--! A real American Hero! G.I. Joe is there! It's G.I. Joe against COBRA the enemy,
G.I. Joe--! A real American Hero! G.I. Joe is there! [Erzähler:]
He never gives up,
G.I. Joe! A real American Hero! G.I. Joe--! |
US-Intro
BETA! |
Masked crusaders,
working overtime, fighting crime, Fighting crime! Secret Raiders, who will neutralize (visualize), as soon as they arrive (at the site) Trakker’s gonna lead the mission and Spectrum's got such superb vision. M-M-M-MASK MASK!! Is the mighty power, that can save
the day.
It's the mighty power that will save the
day,
Mmm...Mask! |
Deutsches Intro | Fahr doch zu, Du musst jetzt alles geben,
das Abenteuer hat Dich jetzt gepackt! In diesem Spiel gewinnst nur Du allein! Hinter Dir Gefahr auf heißen Rädern, lass ihn stehen - Du musst der Beste sein! Mi--chel Vailla--t - uohohohohooo!
Du musst der Beste sein! |
Deutsches Intro | Mila ist zwölf Jahre alt
Und lebt im fernen Japan: Kulleraugen, Pferdeschwanz, Der Kopf voll Phantasie. Früher war sie krank und blass,
Mila - kann lachen
Immer, immer am Ball,
Mila - kann lachen
|
US-Intro
(Kurzfassung) |
[Erzähler:]
It is the 31st century. Ulysses killed the giant cyclops when he rescued the children and his son Telemachus. But the ancient gods of Olympus are angry and threaten a terrible revenge: [Zeus:]
Ulysse--s - no one else can do the things
you do.
|
US-Intro | [Erzähler:]
It is the 31st century. Ulysses killed the giant cyclops when he rescued the children and his son Telemachus. But the ancient gods of Olympus are angry and threaten a terrible revenge: [Zeus:]
[Sherka:] Ulysses, the way back to Earth has been wiped from my memory. [Telemachus:] Father - oh, father! [Ulysses:] You are alive, my son. Ulysses, Ulysses - soaring through all
the galaxies,
Ulysse--s - no one else can do the things
you do.
[Nono:]
Ulysses, Ulysses - could not find his destiny,
Ulysse--s - like a mighty warrior in the
sky.
|
US-Originalsong | Ulysses, Ulysses - soaring through all
the galaxies,
In search of Earth, flying into the night. Ulysses, Ulysses - fighting evil and tyranny, With all his power and with all of his might. Ulysse--s - no one else can do the things
you do.
[Nono:]
Ulysses, Ulysses - could not find his destiny,
[Instrumentaleinlage] Ulysse--s - like a mighty warrior in the
sky.
[Nono:]
Ulysse--s - no one else can do the things
you do.
[Nono:]
|
Deutsches Intro | [Erzähler:]
Das 31. Jahrhundert. Weil Odysseus den Zyklopen besiegt und Telemach, Themis und Nomaios gerettet hatte, dachten sich die Götter des Olymp eine furchtbare Rache aus: [Zeus:]
[Shyrka:] Odysseus, der Weg zur Erde ist in meinem Gedächtnis nicht mehr gespeichert. [Telemach:] Papa! [Odysseus:] Ihr lebt, Ihr lebt! O--O--dysseus - Sternenstaub in den Galaxien,
Ody--sseus - Dein Gesetz ist die Gerechtigkeit,
Ody--sseus - nur die Erde ist noch weit,
[Nono:]
|
Deutsches Intro | Du bist ein kleiner großer Held
(Robin Hood, Robin Hood),
Der sein Versprechen immer hält (Robin Hood, Robin Hood). Du fürchtest Dich vor keiner Macht der Welt Und hilfst den Armen oft mit Gut und Geld. Du bist ein kleiner großer Held (Robin
Hood, Robin Hood),
Wer steht uns bei,
Du bist ein kleiner großer Held (Robin
Hood, Robin Hood),
Wer steht uns bei,
|
Saber Rider
and the Star Sheriffs
US-Intro | Saber Rider...
Saber Rider
Can you feel the thunder inside?
[Instrumentaleinlage] Saber Rider... Your destiny will lead you
Saber Rider
Saber Rider! |
US-Intro | Will somebody please cue that bird?
Samurai Pizza Cats! (Oh Yeah!) Who do you call when you want some pepperoni? Samurai Pizza Cats! (Right On!) They're stamping out crime and you know
that ain't baloney.
Here come the Pizza Cats! They're so bad... (Tah-Dah!)
They're stronger than old cheese. Stronger than old cheese. They're stronger than dirt. Stronger than dirt, eh. You step on their tails... (Not on my tail!)
They're fighting crime... All over town! Three, two, one,
The Big Cheese is the villain who's lower
than low.
Samurai Pizza Ca--ts!
|
US-Intro | Tally Hawk!
Wings of silver, nerves of steel - SilverHawks!
Wings of silver, nerves of steel - SilverHawks!
|
Deutsches Intro: Super Mario Bros.
(US-Original: The Super Mario Bros. Super Show) BETA! |
(Gimme, gimme, gimme...)
Hier sind die Mario Brothers beim Klempnerspiel, zu der geheimen Zone durch den Abfluss fiel, Rettet die Prinzessin im Pilzewunderland, volle Pulle mit den beiden, Fahrt ab auf die Brüder! Yeah! Die Koopas und die Troopas denken
nur an böses Zeug,
|
US-Intro: Super Mario Bros.
(bzw. The Super Mario Bros. Super Show) [Vom Text ausgehend eher das
BETA! |
Hey, paesanos! It's The Super
Mario Brothers Super Show!
We're the Mario Brothers, and plumbing's
our game,
You'll be hooked on the Brothers Gimme, gimme! Gimme, gimme! You're in for a treat,
Uh! Uh! Huh, huh, I said hoo-hoo-hoo-hoo-hooked on the Brothers! |
Deutsches Intro:
Super Mario Bros. Super Show (US-Original: Super Mario World) |
[Mario:] Hallo
Freunde! Jetzt kommt die Super Mario Brothers Super Show!
Au! Wir sind die Mario Brothers, als Klempner
bekannt,
Fahrt ab auf die Brüder! Gimme, gimme! Gimme, gimme! Wow! Jetzt geht's ab, so halt dich fest
am Sitz,
Uh! Uh! Fahrt ab auf die Brüder! [Halleffekt] |
US-Intro:
Super Mario Bros. Super Show (bzw. Super Mario World) BETA! |
(Super Mario, Super Mario, Super Mario
World!)
Super Mario World, it's a blast from the past! (Super Mario, Super Mario, Super Mario) In Super Mario World, you've got to move fast! (Super Mario, Super Mario, Super Mario) Mario and Luigi are doing what they can, Yoshi and the Princess are giving them a hand! (Super Mario World!) Super Mario World, it's a blast from the past! (Super Mario, Super Mario, Super Mario) In Super Mario World, it's a blast! (Super Mario, Super Mario, Super Mario World!) |
Deutsches Outro:
Super Mario Bros. Super Show (US-Original: Super Mario World) [Oder das Outro der originalen
BETA! |
Mach den Mario!
Schwing die Arme auf und ab, setzt euch jetzt in Trab. Super Mario! Ein Schritt vor und noch einmal, ich tanz den Mario! Meine Freunde, ja! So geht's! Das ist der Mario! Mach den Mario! Schwing die Arme auf und ab, setzt euch jetzt in Trab. Super Mario! Ein Schritt vor und noch einmal, ich tanz den Mario! |
US-Outro:
Super Mario Bros. Super Show (bzw. Super Mario World) [Oder das Outro der originalen
BETA! |
Do the Mario!
Swing your arms from side to side. Come on, it's time to go. Do the Mario! Take one step, and then again. Let's do the Mario, all together now! You got it! It's the Mario! Do the Mario! Swing your arms from side to side. Come on, it's time to go. Do the Mario! Take one step, and then again. Let's do the Mario, all together now! Come on now. Just like that! |
US-Intro | Teenage Mutant Ninja Turtles,
Teenage Mutant Ninja Turtles, Teenage Mutant Ninja Turtles: Heroes in a half-shell. Turtle power! They're the world's most fearsome fighting
team.
They're heroes in a half-shell and they're
green.
When the evil Shredder attacks
Teenage Mutant Ninja Turtles,
Splinter taught them to be ninja teens.
Leonardo leads, Donatello does machines.
Raphael is cool but crude,
Teenage Mutant Ninja Turtles,
|
Deutsches Intro | Hey, jetzt kommen die Hero Turtles,
Superstarke Hero Turtles, Jeder kennt die Hero Turtles! Immer auf der Lauer! Sie sind echt ein ultraheißes Team
(Na logo!),
Sieht's für Dich mal finster aus,
Jeder kennt die Hero Turtles,
Raphael kommt cool, Michelangelo geht ran!
(Da fliegt Dir doch das Blech weg!)
Und wird's auch manchmal knapp (Hähä!),
Hey, jetzt kommen die Hero Turtles,
|